认证翻译

认证的法律翻译

随着全球业务似乎在以光的速度移动这些天, 经验丰富的律师和律师助理重视认证的法律翻译的不同之处在于可以使. 无论是在中美. 或在国外, 搞定专业人士都知道,获得快速和准确的法律文件翻译是一件简单的事. 一些, 其实, 已经学会了硬方式 - 移动速度太快, 承包错误的双语服务, 故障文件要求在法庭上正面临着.

只是请了一个律师的遭遇这样的尴尬. 他们很快就会告诉你,他们现在发誓通过认证的法律翻译. 常见的问题似乎主要落在这两类:

  • 许多语言的翻译有足够的中英双语, 但缺乏必要的法律经验,以确保文档可以承受在法庭进行“压力测试,“或
  • 有些翻译的目标语言缺乏先进的写作技巧. 其结果是, 法律专业显示了一个棚屋, 不自然的阅读法庭文件 - 的目标法庭显得非常不专业和缺乏可信性,.

无论哪种方式, 对他们来说,不良的翻译法律文件的律师助理或律师准备经历一个严重的问题.

获得免费报价 今天!
北美: 1.800.725.6498
国际的: +1-212-300-5990

当你的情况都需要认证的法律翻译

需要翻译的法律文件可以在任何数量的情况下出现的, 从一个大型的国际商业交易最终确定在外国土地上的建设新的生产设施. 法律翻译服务通常用于简单的事项. 例如, 当跨国公司和其他企业需要搬迁合同员工被从一个网站到另一个, 说, 跨越国界.

在所有的这些比较常见的业务活动, 可能会出现严重的诉讼和纠纷涉及外国法院. 在这些情况下, 企业必须注意当地的法律 - 否则. 机会的损失及其他损失可能相当高. 一个简单的预防措施是在雇用认证的法律翻译帮助的情况下,文件气密性.

为了一个文件到目标国的法律制度下是有效的, 认证的法律翻译进行培训,以小心的步骤,改变一个源文件的语言. 每个国家都使用不同的法律术语, 句法, 和文档结构, 这些专业人士都知道这些细微之处.

如果不精心准备的技能水平认证的法律翻译, 另一个语言学家在不知不觉中可能会产生昂贵的漏洞, 一系列的不可预见的问题, 例如:

  • 意外的延迟完成的情况下,...
  • 快速安装的法律费用, 和
  • 重要的商业机会的损失.

不恰当的翻译书面证据,也可以在一个外国法庭不能接受的. 在最坏的情况, 看似微小的语言翻译问题时的单据被提交法官,甚至可能解雇的法律纠纷.

获得免费报价 今天!
北美: 1.800.725.6498
国际的: +1-212-300-5990

为什么要使用提供的服务,通过我们的认证法律翻译?

同 40 在所有的全球客户 7 大陆的讲话, SpanishArena演示审议了难得的了解,在国际业务单据的情况下进入接受. 我们提供的法律界专业翻译人员在每一个主要的语言 - 加过 200 其他语言.

不管语言 - 无论是中国, 俄, 西班牙的, 南非荷兰语, 法国或超越 - 加强知识和本能,用法律词典, 图书馆研究, 和在线数据库. 此外, 我们配备了专业校对人员和项目经理的帮助动辄确保完美的执行和模范客户服务.

这仅仅是在房子的一侧 7 品牌的运作. 我们也经常挖掘分数在国内的咨询合作伙伴; 每一个合格的从专利法和知识产权法,金融,工程等问题上提供原生智慧.

受雇于SpanishArena满足每一个专业的一组严格的要求才能被考虑的位置. 所有至少有一个认可机构的认​​证, 法律文件翻译时,必须展示出卓越的能力.

随着三大权威来源,处理每一项任务, SpanishArena开发了名誉作为一个可靠的合作伙伴法律. 确保在任何情况下,我们协助处理丢失文件的翻译是定义SpanishArena的行业领导地位的保证.

获得免费报价 今天!
北美: 1.800.725.6498
国际的: +1-516-277-127

认证法律翻译: 在你的情况下的一个重要合作伙伴

法院文件散落着世界各地的证据的情况下,失去了应有的法律文件翻译不善. 但是,由聘用经过认证的法律翻译, 你能避免这种性质的结果. 在这个舞台上的误区是昂贵的. 他们经常会导致意外的延迟, 快速安装的法律费用, 最痛苦的: 损失的重大机遇.

当案件属于一个看似无害的原因,除了因 (例如, 释译的几个法律条款), 它也损害了律师的声誉. 这就是为什么大多数法律专家时务请审慎行事雇用的法律文件翻译; 人谁是双语不剪. 有太多的跨越国际边界和司法管辖区的法律细节的语言逐字翻译.

今天我们获得免费报价!
北美: 1.800.725.6498
国际的: +1-212-300-5990

为了保证微妙而重要的见解, 措辞, 语法和其他可能的情况下破细节, 只聘请有经验的律师认证的法律翻译. 否则, 在外国法院的书面文件不正确的翻译可能不被接受. 而在最坏的情况下, 的法律纠纷,甚至被完全驳回因事看似微小的法律简短不良的翻译.

因此, 这是至关重要的处理需要语言翻译的法律文件进行悉心照顾; 他们在全球商业舞台上发挥了很大的作用.
SpanishArena: 对于你的情况,我们有权利认证法律翻译

法律工作人员

此外, SpanishArena提供每个客户端本地律师的利益, 律师助理和其他专业人士谁发挥了至关重要的作用,在适当的翻译您的文件. 如果你需要一个本地化的海外司法管辖区的合同, SpanishArena设置为快速访问谁知道的地方法规信法律专家.

我们使用一个独特的团队准备为母语的书面和法律上的声音文件的方法. 无论所需的目标语言, 在SpanishArena的每一个项目都分配了一个认证的法律翻译, 一个专业的校对, 一个知识渊博的内部法律顾问.

我们还建立了一个网络提供第三层保证您的文件不仅是翻译的国内顾问, 但在法​​律上校对. 在许多情况下,这些都是双语的银行家, 律师, 工程师,甚至外交界.

主要语言团队资格的, SpanishArena是其中的法律翻译服务罕见: 我们是程序上的结构和操作人员,保证客户 100% 准确性. 这就是为什么我们能够证明我们翻译验收,由在美国或海外任何级别的政府或法院的每一个文件.

每一个专业的,知道如何无可挑剔的详细介绍每一个业务方面的法律的情况下,必须. 在SpanishArena, 语言学家处理翻译的法律文件必须满足相同的高标准的法律团队. 我们保证每一位客户,满足其独特的要求, 无论目标语言或商业案例的细节.

随着业务的多样性的持续增长和世界各地蓬勃发展, 所以不使用经过认证的法律翻译的进口. 我们非常重视一个机会向您展示我们的团队可以使差异, 我们的翻译人员如何巧妙地分析, 培育和准备. 这是因为我们了解有多少是你和你的客户端上的利害关系. 维护我们的恒星轨道上的所有记录 7 大洲取决于你的成功.

认证翻译

“认证翻译”是一个术语,它可以定义不同的方式. 经过认证的翻译可能是一个翻译,是有一些知名的翻译协会认证.
认证翻译,也可以翻译在法律领域的工作,并与当地法院获得认证,以提供经过认证的法律翻译.

翻译的国际组织,如ISO认证, DIN EN或任何其他的标准化组织,也可以称为认证翻译. 在一些国家,当地法院要求登记的翻译将它们声明为宣誓翻译. 宣誓翻译作为一个经过认证的翻译是相同的,被认可为客户提供服务,要求法院文件翻译.

认证注册的翻译与司法委员会或法院在不同的位置的功能主要是在法律翻译领域. 这种认证的译员所需要的法律背景和知识的国家是 :一个与源语言属于语言和目标语言的第二个国家.

经过认证的翻译服务在美国法院提出他们在翻译的文件,法院只是说,翻译是准确和完整的,其密封的声明. 在某些情况下,认证的译员所需要提供的宣誓书,让他们的翻译认证. 誓章授权的政府官员或公证人面前宣誓的书面声明说,转换后的文件是准确和完整的源文件相比,.

在技​​术和商务翻译等领域的客户普遍预期的认证组织,如ISO或DIN EN认证翻译. 这是如此,因为这种认证的翻译已经通过各种获得认证的过程,这导致专业实践与最佳竞争力所需要完成的翻译项目.

有几个像美国翻译协会或其他协会的一致好评,语言对的翻译人员提供认证. 这样的认证翻译
因为它是一个广受欢迎的客户寻找商业或广告翻译的要求后,有一个更好的获胜的翻译项目.

在现代世界的全球化企业已经吹响了翻译行业的一个多亿美元的规模,并在返回的需求量不断增加的各类认证的翻译. 因此翻译人员全球今天应该研究的潜在的各种类型的翻译领域随着位置,并获得各自的翻译考虑业务位置的字段所要求的认证.

快速报价
[email protected]
今天收到报价!


快速报价

行情, 请发送详细的电子邮件: [email protected] 或传真至 718-841-7216

我们的翻译随身携带
100% 满意保证!

翻译@ SpanishArena.com
1.800.725.6498 免费电话